两汉:佚名
东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。
译文:东方太阳红彤彤啊,那个美丽大姑娘——就在我家内房中啊。就在我家内房中啊,悄悄伴我情意浓啊。
注释:日:比喻女子颜色盛美。姝:貌美。履:踏,践。一说同“蹑”,放轻脚步。即:就。一说通“膝”,古人席地而坐,安坐则膝在身前。
东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮。在我闼兮,履我发兮。
译文:东方月亮白晃晃啊,那个美丽大姑娘——就在我家内门旁啊。就在我家内门旁啊,悄悄随我情意长啊。
注释:闼:内门。一说内室。发:走去,指蹑步相随。一说脚迹。
上一首:佚名《狡童》
下一首:佚名《国风·郑风·有女同车》
唐代·佚名的简介