首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《晚春二首·其二》翻译及注释

唐代韩愈

谁收春色将归去,慢绿妖红半不存。

译文:是谁将要把这春景收回去,红红绿绿的花草已是半开放半凋谢了。

注释:慢绿妖红:指红红绿绿绝丽的花草。

榆荚只能随柳絮,等闲撩乱走空园。

译文:一阵风过,树梢的榆荚只能随着那柳絮在空中到处飘荡游走。

注释:榆荚:也叫榆钱儿,是榆树的种子,因为它酷似古代串起来的麻钱儿,故名榆钱儿。柳絮:即柳树的种子,上面有白色绒毛,随风飞散如飘絮,所以称柳絮。等闲:寻常,随便。走:疾趋曰走。此处是说被风吹跑。

韩愈简介

唐代·韩愈的简介

韩愈

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

...〔 ► 韩愈的诗(357篇)