首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《湖边采莲妇》翻译及注释

唐代李白

小姑织白纻,未解将人语。

译文:小姑子在家纺织苎麻布,还不知道与人打交道。

注释:白纻:苎麻布。将:与。

大嫂采芙蓉,溪湖千万重。

译文:大嫂子去湖里采芙蓉,曲溪宽湖,荷叶千万重。

注释:大嫂:兄嫂,文中指哥哥的妻子。溪湖:曲溪宽湖。

长兄行不在,莫使外人逢。

译文:你大哥外出远行,大嫂你别跟陌生人说话。

注释:行不在:外出远行。外人:陌生人。

愿学秋胡妇,贞心比古松。

译文:要像秋胡的夫人一样,不受诱惑,要像松树高洁。

注释:秋胡妇:典故名,典出汉·刘向《列女传》卷五《节义传·鲁秋洁妇》。秋胡之妻。诗文中常用以为节义烈女的典型。贞心:表示贞洁,贞操。

李白简介

唐代·李白的简介

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

...〔 ► 李白的诗(963篇)